wal-samāi wal-ṭāriqi
By the sky and the night-comer––
سورة At-Tariq (الطارق) — «The Nightcommer» — سورة مكية من 17 آية. اقرأ النص العربي كاملًا مع الترجمة والنطق والتلاوة على القلم.
The Nightcommer · 17 آية · مكية
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
wal-samāi wal-ṭāriqi
By the sky and the night-comer––
wamā adrāka mā l-ṭāriqu
What will explain to you what the night-comer is?
al-najmu l-thāqibu
The piercing star––
in kullu nafsin lammā ʿalayhā ḥāfiẓun
there is a watcher over every soul.
falyanẓuri l-insānu mimma khuliqa
Man should reflect on what he was created from.
khuliqa min māin dāfiqin
He is created from spurting fluid,
yakhruju min bayni l-ṣul'bi wal-tarāibi
then he emerges from between the backbone and breastbone:
innahu ʿalā rajʿihi laqādirun
God is certainly able to bring him back to life.
yawma tub'lā l-sarāiru
On the Day when secrets are laid bare
famā lahu min quwwatin walā nāṣirin
he will have no power and no one to help him.
wal-samāi dhāti l-rajʿi
By the sky and its recurring rain,
wal-arḍi dhāti l-ṣadʿi
by the earth that cracks open!
innahu laqawlun faṣlun
This is truly a decisive statement;
wamā huwa bil-hazli
it is not something to be taken lightly.
innahum yakīdūna kaydan
They plot and scheme,
wa-akīdu kaydan
but so do I:
famahhili l-kāfirīna amhil'hum ruwaydan
[Prophet], let the disbelievers be, let them be for a while.