lā uq'simu bihādhā l-baladi
I swear by this city––
سورة Al-Balad (البلد) — «The City» — سورة مكية من 20 آية. اقرأ النص العربي كاملًا مع الترجمة والنطق والتلاوة على القلم.
The City · 20 آية · مكية
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
lā uq'simu bihādhā l-baladi
I swear by this city––
wa-anta ḥillun bihādhā l-baladi
and you [Prophet] are an inhabitant of this city––
wawālidin wamā walada
[I swear] by parent and offspring,
laqad khalaqnā l-insāna fī kabadin
that We have created man for toil and trial.
ayaḥsabu an lan yaqdira ʿalayhi aḥadun
Does he think that no one will have power over him?
yaqūlu ahlaktu mālan lubadan
‘I have squandered great wealth,’ he says.
ayaḥsabu an lam yarahu aḥadun
Does he think no one observes him?
alam najʿal lahu ʿaynayni
Did We not give him eyes,
walisānan washafatayni
a tongue, lips,
wahadaynāhu l-najdayni
and point out to him the two clear ways [of good and evil]?
falā iq'taḥama l-ʿaqabata
Yet he has not attempted the steep path.
wamā adrāka mā l-ʿaqabatu
What will explain to you what the steep path is?
fakku raqabatin
It is to free a slave,
aw iṭ'ʿāmun fī yawmin dhī masghabatin
to feed at a time of hunger
yatīman dhā maqrabatin
an orphaned relative
aw mis'kīnan dhā matrabatin
or a poor person in distress,
thumma kāna mina alladhīna āmanū watawāṣaw bil-ṣabri watawāṣaw bil-marḥamati
and to be one of those who believe and urge one another to steadfastness and compassion.
ulāika aṣḥābu l-maymanati
Those who do this will be on the right-hand side,
wa-alladhīna kafarū biāyātinā hum aṣḥābu l-mashamati
but those who disbelieve in Our revelations will be on the left-hand side,
ʿalayhim nārun mu'ṣadatun
and the Fire will close in on them.