Skip to content
Al-Qalam

سورة Al-Ghashiyah (الغاشية) — «The Overwhelming» — سورة مكية من 26 آية. اقرأ النص العربي كاملًا مع الترجمة والنطق والتلاوة على القلم.

88

Al-Ghashiyah

الغاشية

The Overwhelming · 26 آية · مكية

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1
هَلْأَتَىٰكَحَدِيثُٱلْغَـٰشِيَةِ

hal atāka ḥadīthu l-ghāshiyati

Have you heard tell [Prophet] about the Overwhelming Event?

2
وُجُوهٌۭيَوْمَئِذٍخَـٰشِعَةٌ

wujūhun yawma-idhin khāshiʿatun

On that Day, there will be downcast faces,

3
عَامِلَةٌۭنَّاصِبَةٌۭ

ʿāmilatun nāṣibatun

toiling and weary,

4
تَصْلَىٰنَارًاحَامِيَةًۭ

taṣlā nāran ḥāmiyatan

as they enter the blazing Fire

5
تُسْقَىٰمِنْعَيْنٍءَانِيَةٍۢ

tus'qā min ʿaynin āniyatin

and are forced to drink from a boiling spring,

6
لَّيْسَلَهُمْطَعَامٌإِلَّامِنضَرِيعٍۢ

laysa lahum ṭaʿāmun illā min ḍarīʿin

with no food for them except bitter dry thorns

7
لَّايُسْمِنُوَلَايُغْنِىمِنجُوعٍۢ

lā yus'minu walā yugh'nī min jūʿin

that neither nourish nor satisfy hunger.

8
وُجُوهٌۭيَوْمَئِذٍۢنَّاعِمَةٌۭ

wujūhun yawma-idhin nāʿimatun

On that Day there will also be faces radiant with bliss,

9
لِّسَعْيِهَارَاضِيَةٌۭ

lisaʿyihā rāḍiyatun

well pleased with their labour,

10
فِىجَنَّةٍعَالِيَةٍۢ

fī jannatin ʿāliyatin

in a lofty garden,

11
لَّاتَسْمَعُفِيهَالَـٰغِيَةًۭ

lā tasmaʿu fīhā lāghiyatan

where they will hear no idle talk,

12
فِيهَاعَيْنٌۭجَارِيَةٌۭ

fīhā ʿaynun jāriyatun

with a flowing spring,

13
فِيهَاسُرُرٌۭمَّرْفُوعَةٌۭ

fīhā sururun marfūʿatun

raised couches,

14
وَأَكْوَابٌۭمَّوْضُوعَةٌۭ

wa-akwābun mawḍūʿatun

goblets placed before them,

15
وَنَمَارِقُمَصْفُوفَةٌۭ

wanamāriqu maṣfūfatun

cushions set in rows,

16
وَزَرَابِىُّمَبْثُوثَةٌ

wazarābiyyu mabthūthatun

and carpets spread.

17
أَفَلَايَنظُرُونَإِلَىٱلْإِبِلِكَيْفَخُلِقَتْ

afalā yanẓurūna ilā l-ibili kayfa khuliqat

Do the disbelievers not see how rain clouds are formed

18
وَإِلَىٱلسَّمَآءِكَيْفَرُفِعَتْ

wa-ilā l-samāi kayfa rufiʿat

how the heavens are lifted,

19
وَإِلَىٱلْجِبَالِكَيْفَنُصِبَتْ

wa-ilā l-jibāli kayfa nuṣibat

how the mountains are raised high,

20
وَإِلَىٱلْأَرْضِكَيْفَسُطِحَتْ

wa-ilā l-arḍi kayfa suṭiḥat

how the earth is spread out?

21
فَذَكِّرْإِنَّمَآأَنتَمُذَكِّرٌۭ

fadhakkir innamā anta mudhakkirun

So [Prophet] warn them: your only task is to give warning,

22
لَّسْتَعَلَيْهِمبِمُصَيْطِرٍ

lasta ʿalayhim bimuṣayṭirin

you are not there to control them.

23
إِلَّامَنتَوَلَّىٰوَكَفَرَ

illā man tawallā wakafara

As for those who turn away and disbelieve,

24
فَيُعَذِّبُهُٱللَّهُٱلْعَذَابَٱلْأَكْبَرَ

fayuʿadhibuhu l-lahu l-ʿadhāba l-akbara

God will inflict the greatest torment upon them.

25
إِنَّإِلَيْنَآإِيَابَهُمْ

inna ilaynā iyābahum

It is to Us they will return,

26
ثُمَّإِنَّعَلَيْنَاحِسَابَهُم

thumma inna ʿalaynā ḥisābahum

and then it is for Us to call them to account.