Skip to content
Al-Qalam

سورة Al-Infitar (الإنفطار) — «The Cleaving» — سورة مكية من 19 آية. اقرأ النص العربي كاملًا مع الترجمة والنطق والتلاوة على القلم.

82

Al-Infitar

الإنفطار

The Cleaving · 19 آية · مكية

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1
إِذَاٱلسَّمَآءُٱنفَطَرَتْ

idhā l-samāu infaṭarat

When the sky is torn apart,

2
وَإِذَاٱلْكَوَاكِبُٱنتَثَرَتْ

wa-idhā l-kawākibu intatharat

when the stars are scattered,

3
وَإِذَاٱلْبِحَارُفُجِّرَتْ

wa-idhā l-biḥāru fujjirat

when the seas burst forth,

4
وَإِذَاٱلْقُبُورُبُعْثِرَتْ

wa-idhā l-qubūru buʿ'thirat

when graves turn inside out:

5
عَلِمَتْنَفْسٌۭمَّاقَدَّمَتْوَأَخَّرَتْ

ʿalimat nafsun mā qaddamat wa-akharat

each soul will know what it has done and what it has left undone.

6
يَـٰٓأَيُّهَاٱلْإِنسَـٰنُمَاغَرَّكَبِرَبِّكَٱلْكَرِيمِ

yāayyuhā l-insānu mā gharraka birabbika l-karīmi

Mankind, what has lured you away from God,

7
ٱلَّذِىخَلَقَكَفَسَوَّىٰكَفَعَدَلَكَ

alladhī khalaqaka fasawwāka faʿadalaka

your generous Lord, who created you, shaped you, proportioned you,

8
فِىٓأَىِّصُورَةٍۢمَّاشَآءَرَكَّبَكَ

fī ayyi ṣūratin mā shāa rakkabaka

in whatever form He chose?

9
كَلَّابَلْتُكَذِّبُونَبِٱلدِّينِ

kallā bal tukadhibūna bil-dīni

Yet you still take the Judgement to be a lie!

10
وَإِنَّعَلَيْكُمْلَحَـٰفِظِينَ

wa-inna ʿalaykum laḥāfiẓīna

Over you stand

11
كِرَامًۭاكَـٰتِبِينَ

kirāman kātibīna

watchers, noble recorders

12
يَعْلَمُونَمَاتَفْعَلُونَ

yaʿlamūna mā tafʿalūna

who know what you do:

13
إِنَّٱلْأَبْرَارَلَفِىنَعِيمٍۢ

inna l-abrāra lafī naʿīmin

the good will live in bliss,

14
وَإِنَّٱلْفُجَّارَلَفِىجَحِيمٍۢ

wa-inna l-fujāra lafī jaḥīmin

and the wicked will burn in the Fire.

15
يَصْلَوْنَهَايَوْمَٱلدِّينِ

yaṣlawnahā yawma l-dīni

They will enter it on the Day of Judgement

16
وَمَاهُمْعَنْهَابِغَآئِبِينَ

wamā hum ʿanhā bighāibīna

and they will find no escape.

17
وَمَآأَدْرَىٰكَمَايَوْمُٱلدِّينِ

wamā adrāka mā yawmu l-dīni

What will explain to you what the Day of Judgement is?

18
ثُمَّمَآأَدْرَىٰكَمَايَوْمُٱلدِّينِ

thumma mā adrāka mā yawmu l-dīni

Yes! What will explain to you what the Day of Judgement is?

19
يَوْمَلَاتَمْلِكُنَفْسٌۭلِّنَفْسٍۢشَيْـًۭٔا ۖوَٱلْأَمْرُيَوْمَئِذٍۢلِّلَّهِ

yawma lā tamliku nafsun linafsin shayan wal-amru yawma-idhin lillahi

The Day when no soul will be able to do anything for another; on that Day, command will belong to God.