idhā l-samāu infaṭarat
When the sky is torn apart,
سورة Al-Infitar (الإنفطار) — «The Cleaving» — سورة مكية من 19 آية. اقرأ النص العربي كاملًا مع الترجمة والنطق والتلاوة على القلم.
The Cleaving · 19 آية · مكية
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
idhā l-samāu infaṭarat
When the sky is torn apart,
wa-idhā l-kawākibu intatharat
when the stars are scattered,
wa-idhā l-biḥāru fujjirat
when the seas burst forth,
wa-idhā l-qubūru buʿ'thirat
when graves turn inside out:
ʿalimat nafsun mā qaddamat wa-akharat
each soul will know what it has done and what it has left undone.
yāayyuhā l-insānu mā gharraka birabbika l-karīmi
Mankind, what has lured you away from God,
alladhī khalaqaka fasawwāka faʿadalaka
your generous Lord, who created you, shaped you, proportioned you,
fī ayyi ṣūratin mā shāa rakkabaka
in whatever form He chose?
kallā bal tukadhibūna bil-dīni
Yet you still take the Judgement to be a lie!
wa-inna ʿalaykum laḥāfiẓīna
Over you stand
kirāman kātibīna
watchers, noble recorders
yaʿlamūna mā tafʿalūna
who know what you do:
inna l-abrāra lafī naʿīmin
the good will live in bliss,
wa-inna l-fujāra lafī jaḥīmin
and the wicked will burn in the Fire.
yaṣlawnahā yawma l-dīni
They will enter it on the Day of Judgement
wamā hum ʿanhā bighāibīna
and they will find no escape.
wamā adrāka mā yawmu l-dīni
What will explain to you what the Day of Judgement is?
thumma mā adrāka mā yawmu l-dīni
Yes! What will explain to you what the Day of Judgement is?
yawma lā tamliku nafsun linafsin shayan wal-amru yawma-idhin lillahi
The Day when no soul will be able to do anything for another; on that Day, command will belong to God.