Skip to content
Al-Qalam

سورة Al-A'la (الأعلى) — «The Most High» — سورة مكية من 19 آية. اقرأ النص العربي كاملًا مع الترجمة والنطق والتلاوة على القلم.

87

Al-A'la

الأعلى

The Most High · 19 آية · مكية

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1
سَبِّحِٱسْمَرَبِّكَٱلْأَعْلَى

sabbiḥi is'ma rabbika l-aʿlā

[Prophet], glorify the name of your Lord the Most High,

2
ٱلَّذِىخَلَقَفَسَوَّىٰ

alladhī khalaqa fasawwā

who created [all things] in due proportion;

3
وَٱلَّذِىقَدَّرَفَهَدَىٰ

wa-alladhī qaddara fahadā

who determined their destinies and guided them;

4
وَٱلَّذِىٓأَخْرَجَٱلْمَرْعَىٰ

wa-alladhī akhraja l-marʿā

who brought out the green pasture

5
فَجَعَلَهُۥغُثَآءًأَحْوَىٰ

fajaʿalahu ghuthāan aḥwā

then made it dark debris.

6
سَنُقْرِئُكَفَلَاتَنسَىٰٓ

sanuq'ri-uka falā tansā

[Prophet], We shall teach you [the Quran] and you will not forget––

7
إِلَّامَاشَآءَٱللَّهُ ۚإِنَّهُۥيَعْلَمُٱلْجَهْرَوَمَايَخْفَىٰ

illā mā shāa l-lahu innahu yaʿlamu l-jahra wamā yakhfā

unless God wishes; He knows both what is open and what is hidden––

8
وَنُيَسِّرُكَلِلْيُسْرَىٰ

wanuyassiruka lil'yus'rā

We shall show you the easy way.

9
فَذَكِّرْإِننَّفَعَتِٱلذِّكْرَىٰ

fadhakkir in nafaʿati l-dhik'rā

So remind, if reminding will help.

10
سَيَذَّكَّرُمَنيَخْشَىٰ

sayadhakkaru man yakhshā

Those who stand in awe of God will heed the reminder,

11
وَيَتَجَنَّبُهَاٱلْأَشْقَى

wayatajannabuhā l-ashqā

but it will be ignored by the most wicked,

12
ٱلَّذِىيَصْلَىٱلنَّارَٱلْكُبْرَىٰ

alladhī yaṣlā l-nāra l-kub'rā

who will enter the Great Fire,

13
ثُمَّلَايَمُوتُفِيهَاوَلَايَحْيَىٰ

thumma lā yamūtu fīhā walā yaḥyā

where they will neither die nor live.

14
قَدْأَفْلَحَمَنتَزَكَّىٰ

qad aflaḥa man tazakkā

Prosperous are those who purify themselves,

15
وَذَكَرَٱسْمَرَبِّهِۦفَصَلَّىٰ

wadhakara is'ma rabbihi faṣallā

remember the name of their Lord, and pray.

16
بَلْتُؤْثِرُونَٱلْحَيَوٰةَٱلدُّنْيَا

bal tu'thirūna l-ḥayata l-dun'yā

Yet you [people] prefer the life of this world,

17
وَٱلْـَٔاخِرَةُخَيْرٌۭوَأَبْقَىٰٓ

wal-ākhiratu khayrun wa-abqā

even though the Hereafter is better and more lasting.

18
إِنَّهَـٰذَالَفِىٱلصُّحُفِٱلْأُولَىٰ

inna hādhā lafī l-ṣuḥufi l-ūlā

All this is in the earlier scriptures,

19
صُحُفِإِبْرَٰهِيمَوَمُوسَىٰ

ṣuḥufi ib'rāhīma wamūsā

the scriptures of Abraham and Moses.