Skip to content
Al-Qalam

La sourate Ash-Shams (الشمس) — « The Sun » — est un chapitre mecquoise de 15 versets. Lisez le texte arabe complet avec traduction, translittération et audio sur Al-Qalam.

91

Ash-Shams

الشمس

The Sun · 15 versets · Mecquoise

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1
وَٱلشَّمْسِوَضُحَىٰهَا

wal-shamsi waḍuḥāhā

Par le soleil et par sa clarté !

2
وَٱلْقَمَرِإِذَاتَلَىٰهَا

wal-qamari idhā talāhā

Et par la lune quand elle le suit !

3
وَٱلنَّهَارِإِذَاجَلَّىٰهَا

wal-nahāri idhā jallāhā

Et par le jour quand il l’éclaire !

4
وَٱلَّيْلِإِذَايَغْشَىٰهَا

wa-al-layli idhā yaghshāhā

Et par la nuit quand elle l’enveloppe !

5
وَٱلسَّمَآءِوَمَابَنَىٰهَا

wal-samāi wamā banāhā

Et par le ciel et Celui qui l’a construit !

6
وَٱلْأَرْضِوَمَاطَحَىٰهَا

wal-arḍi wamā ṭaḥāhā

Et par la terre et Celui qui l’a étendue !

7
وَنَفْسٍۢوَمَاسَوَّىٰهَا

wanafsin wamā sawwāhā

Et par l’âme et Celui qui l’a harmonieusement façonnée ;

8
فَأَلْهَمَهَافُجُورَهَاوَتَقْوَىٰهَا

fa-alhamahā fujūrahā wataqwāhā

et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété !

9
قَدْأَفْلَحَمَنزَكَّىٰهَا

qad aflaḥa man zakkāhā

A réussi, certes celui qui la purifie.

10
وَقَدْخَابَمَندَسَّىٰهَا

waqad khāba man dassāhā

Et est perdu, certes, celui qui la corrompt.

11
كَذَّبَتْثَمُودُبِطَغْوَىٰهَآ

kadhabat thamūdu biṭaghwāhā

Les Thamûd, par leur transgression, ont crié au mensonge,

12
إِذِٱنۢبَعَثَأَشْقَىٰهَا

idhi inbaʿatha ashqāhā

lorsque le plus misérable d’entre eux se leva (pour tuer la chamelle)

13
فَقَالَلَهُمْرَسُولُٱللَّهِنَاقَةَٱللَّهِوَسُقْيَـٰهَا

faqāla lahum rasūlu l-lahi nāqata l-lahi wasuq'yāhā

Le Messager d’Allah leur avait dit : "La chamelle d’Allah ! Laissez-la boire."

14
فَكَذَّبُوهُفَعَقَرُوهَافَدَمْدَمَعَلَيْهِمْرَبُّهُمبِذَنۢبِهِمْفَسَوَّىٰهَا

fakadhabūhu faʿaqarūhā fadamdama ʿalayhim rabbuhum bidhanbihim fasawwāhā

Mais, ils le traitèrent de menteur, et la tuèrent. Leur Seigneur les détruisit donc, pour leur péché et étendit Son châtiment sur tous.

15
وَلَايَخَافُعُقْبَـٰهَا

walā yakhāfu ʿuq'bāhā

Et Allah n’a aucune crainte des conséquences.