Skip to content
Al-Qalam

La sourate Al-Inshiqaq (الإنشقاق) — « The Sundering » — est un chapitre mecquoise de 25 versets. Lisez le texte arabe complet avec traduction, translittération et audio sur Al-Qalam.

84

Al-Inshiqaq

الإنشقاق

The Sundering · 25 versets · Mecquoise

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1
إِذَاٱلسَّمَآءُٱنشَقَّتْ

idhā l-samāu inshaqqat

Quand le ciel se déchirera.

2
وَأَذِنَتْلِرَبِّهَاوَحُقَّتْ

wa-adhinat lirabbihā waḥuqqat

et obéira à son Seigneur - et fera ce qu’il doit faire -

3
وَإِذَاٱلْأَرْضُمُدَّتْ

wa-idhā l-arḍu muddat

et que la terre sera nivelée,

4
وَأَلْقَتْمَافِيهَاوَتَخَلَّتْ

wa-alqat mā fīhā watakhallat

et qu’elle rejettera ce qui est en son sein (les morts) et se videra,

5
وَأَذِنَتْلِرَبِّهَاوَحُقَّتْ

wa-adhinat lirabbihā waḥuqqat

et qu’elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu’elle doit faire -

6
يَـٰٓأَيُّهَاٱلْإِنسَـٰنُإِنَّكَكَادِحٌإِلَىٰرَبِّكَكَدْحًۭافَمُلَـٰقِيهِ

yāayyuhā l-insānu innaka kādiḥun ilā rabbika kadḥan famulāqīhi

Ô homme ! Toi qui t’efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors.

7
فَأَمَّامَنْأُوتِىَكِتَـٰبَهُۥبِيَمِينِهِۦ

fa-ammā man ūtiya kitābahu biyamīnihi

Celui qui recevra son livre en sa main droite,

8
فَسَوْفَيُحَاسَبُحِسَابًۭايَسِيرًۭا

fasawfa yuḥāsabu ḥisāban yasīran

sera soumis à un jugement facile,

9
وَيَنقَلِبُإِلَىٰٓأَهْلِهِۦمَسْرُورًۭا

wayanqalibu ilā ahlihi masrūran

et retournera réjoui auprès de sa famille.

10
وَأَمَّامَنْأُوتِىَكِتَـٰبَهُۥوَرَآءَظَهْرِهِۦ

wa-ammā man ūtiya kitābahu warāa ẓahrihi

Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos,

11
فَسَوْفَيَدْعُوا۟ثُبُورًۭا

fasawfa yadʿū thubūran

il invoquera la destruction sur lui-même,

12
وَيَصْلَىٰسَعِيرًا

wayaṣlā saʿīran

et il brûlera dans un feu ardent.

13
إِنَّهُۥكَانَفِىٓأَهْلِهِۦمَسْرُورًا

innahu kāna fī ahlihi masrūran

Car il était tout joyeux parmi les siens,

14
إِنَّهُۥظَنَّأَنلَّنيَحُورَ

innahu ẓanna an lan yaḥūra

et il pensait que jamais il ne ressusciterait.

15
بَلَىٰٓإِنَّرَبَّهُۥكَانَبِهِۦبَصِيرًۭا

balā inna rabbahu kāna bihi baṣīran

Mais si ! Certes, son Seigneur l’observait parfaitement.

16
فَلَآأُقْسِمُبِٱلشَّفَقِ

falā uq'simu bil-shafaqi

Non !... Je jure par le crépuscule,

17
وَٱلَّيْلِوَمَاوَسَقَ

wa-al-layli wamā wasaqa

et par la nuit et ce qu’elle enveloppe,

18
وَٱلْقَمَرِإِذَاٱتَّسَقَ

wal-qamari idhā ittasaqa

et par la lune quand elle devient pleine-lune !

19
لَتَرْكَبُنَّطَبَقًاعَنطَبَقٍۢ

latarkabunna ṭabaqan ʿan ṭabaqin

Vous passerez, certes, par des états successifs !

20
فَمَالَهُمْلَايُؤْمِنُونَ

famā lahum lā yu'minūna

Qu’ont-ils à ne pas croire ?

21
۩
وَإِذَاقُرِئَعَلَيْهِمُٱلْقُرْءَانُلَايَسْجُدُونَ ۩

wa-idhā quri-a ʿalayhimu l-qur'ānu lā yasjudūna

et à ne pas se prosterner quand le Coran leur est lu ?

22
بَلِٱلَّذِينَكَفَرُوا۟يُكَذِّبُونَ

bali alladhīna kafarū yukadhibūna

Mais ceux qui ne croient pas, le traitent plutôt de mensonge.

23
وَٱللَّهُأَعْلَمُبِمَايُوعُونَ

wal-lahu aʿlamu bimā yūʿūna

Or, Allah sait bien ce qu’ils dissimulent.

24
فَبَشِّرْهُمبِعَذَابٍأَلِيمٍ

fabashir'hum biʿadhābin alīmin

Annonce-leur donc un châtiment douloureux.

25
إِلَّاٱلَّذِينَءَامَنُوا۟وَعَمِلُوا۟ٱلصَّـٰلِحَـٰتِلَهُمْأَجْرٌغَيْرُمَمْنُونٍۭ

illā alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti lahum ajrun ghayru mamnūnin

Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue.