Skip to content
Al-Qalam

Surah Al-'Alaq (العلق) — “The Clot” — is a Meccan chapter with 19 verses. Read the full Arabic text with translation, transliteration and audio on Al-Qalam.

96

Al-'Alaq

العلق

The Clot · 19 verses · Meccan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

iq'ra bi-is'mi rabbika alladhī khalaqa

Recite in the name of your Lord who created

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ

khalaqa l-insāna min ʿalaqin

Created man from a clinging substance.

ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

iq'ra warabbuka l-akramu

Recite, and your Lord is the most Generous -

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

alladhī ʿallama bil-qalami

Who taught by the pen

عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

ʿallama l-insāna mā lam yaʿlam

Taught man that which he knew not.

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

kallā inna l-insāna layaṭghā

No! [But] indeed, man transgresses

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

an raāhu is'taghnā

Because he sees himself self-sufficient.

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

inna ilā rabbika l-ruj'ʿā

Indeed, to your Lord is the return.

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

ara-ayta alladhī yanhā

Have you seen the one who forbids

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

ʿabdan idhā ṣallā

A servant when he prays?

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

ara-ayta in kāna ʿalā l-hudā

Have you seen if he is upon guidance

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

aw amara bil-taqwā

Or enjoins righteousness?

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

ara-ayta in kadhaba watawallā

Have you seen if he denies and turns away -

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

alam yaʿlam bi-anna l-laha yarā

Does he not know that Allāh sees?

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

kallā la-in lam yantahi lanasfaʿan bil-nāṣiyati

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock

نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

nāṣiyatin kādhibatin khāṭi-atin

A lying, sinning forelock.

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

falyadʿu nādiyahu

Then let him call his associates;

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

sanadʿu l-zabāniyata

We will call the angels of Hell.

19
۩

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

kallā lā tuṭiʿ'hu wa-us'jud wa-iq'tarib

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allāh].