Skip to content
Al-Qalam

سورة 'Abasa (عبس) — «He Frowned» — سورة مكية من 42 آية. اقرأ النص العربي كاملًا مع الترجمة والنطق والتلاوة على القلم.

80

'Abasa

عبس

He Frowned · 42 آية · مكية

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

ʿabasa watawallā

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

an jāahu l-aʿmā

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

wamā yud'rīka laʿallahu yazzakkā

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

aw yadhakkaru fatanfaʿahu l-dhik'rā

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

ammā mani is'taghnā

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

fa-anta lahu taṣaddā

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

wamā ʿalayka allā yazzakkā

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

wa-ammā man jāaka yasʿā

وَهُوَ يَخْشَىٰ

wahuwa yakhshā

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

fa-anta ʿanhu talahhā

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

kallā innahā tadhkiratun

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

faman shāa dhakarahu

فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

fī ṣuḥufin mukarramatin

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ

marfūʿatin muṭahharatin

بِأَيْدِى سَفَرَةٍ

bi-aydī safaratin

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ

kirāmin bararatin

قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

qutila l-insānu mā akfarahu

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

min ayyi shayin khalaqahu

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

min nuṭ'fatin khalaqahu faqaddarahu

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

thumma l-sabīla yassarahu

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

thumma amātahu fa-aqbarahu

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

thumma idhā shāa ansharahu

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

kallā lammā yaqḍi mā amarahu

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

falyanẓuri l-insānu ilā ṭaʿāmihi

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا

annā ṣababnā l-māa ṣabban

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا

thumma shaqaqnā l-arḍa shaqqan

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

fa-anbatnā fīhā ḥabban

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

waʿinaban waqaḍban

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

wazaytūnan wanakhlan

وَحَدَآئِقَ غُلْبًا

waḥadāiqa ghul'ban

وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا

wafākihatan wa-abban

مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ

matāʿan lakum wali-anʿāmikum

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

fa-idhā jāati l-ṣākhatu

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

yawma yafirru l-maru min akhīhi

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

wa-ummihi wa-abīhi

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

waṣāḥibatihi wabanīhi

لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

likulli im'ri-in min'hum yawma-idhin shanun yugh'nīhi

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

wujūhun yawma-idhin mus'firatun

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

ḍāḥikatun mus'tabshiratun

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

wawujūhun yawma-idhin ʿalayhā ghabaratun

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

tarhaquhā qataratun

أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

ulāika humu l-kafaratu l-fajaratu